TMI (Too Much Information) Warning!
Ironically enough, Dean and I were actually shopping for Sage's milk when we spotted it, displayed discreetly right next to the Watson's Pharmacy cash register: the Super Vibrating Condom. Perverse souls that we both are, we naturally snapped the curious thing up and added it to our pile of purchases.
It turned out to be a single, perfectly ordinary (albeit transparent pink) condom, accompanied by a thin latex ring surmounted by a little oblong plastic gadget with a switch. "When switched on and positioned correctly," the package text informed us, "the Super Vibrating Condom provides pleasurable stimulation to the user and his partner." (I thought that "positioned correctly" was pretty hilarious, since, you know, how much room for error is there?)
It also cautioned us to "dispose of Super Vibrating Condom in a safe and thoughtful manner", which I still don't quite understand. Are we supposed to stand around discussing the matter gravely before depositing said condom in the nearest handy incinerator? Or, is it that we need to decide whether the condom counts as recyclable (sheepskin?) or not (latex)?
At any rate, for your consumer information, the Super Vibrating Condom was perfectly pleasant, but certainly not worth the hundred-fifty-peso price tag. For the same amount, I'd rather buy five packs of cigarettes, which also provide pleasurable stimulation for me and my partner--and occasionally Andrew as well, haha!
Aprendamos el Espanol!
sorry/excuse me = perdon (pair-don)
I'm really sorry = Lo siento muchisimo (loh-syen-toh-moo-chee-see-mo)
It was my fault = Ha sido culpa mia (ah-see-doh-kool-pa-mee-ya)